Опрос

ПЛАСТИКОВАЯ КАРТА ИЛИ СБЕРКНИЖКА? Сейчас во многих отделениях Сбербанка пенсионерам предлагают перейти на пластиковые карты. Вы к этому готовы?
 

Видео

Подписка

dosr_podp

Ваш вопрос

Напишите нам письмо

Мы обязательно на него ответим.

Оставьте жалобу, напишите отзыв или внесите предложение по любому волнующему Вас вопросу.

Архив материалов издания

Все выпуски за последние годы

Книга отзывов и предложений

Важно ваше мнение

Оставьте жалобу, напишите отзыв или внесите предложение по любому волнующему вас вопросу.

Кто примерит тухью?
В городах и районах области
17.12.2016 23:58

В Самаре прошел областной чувашский фольклорный фестиваль «Кер сари»

Дословный перевод с чувашского названия праздника «Кер сари» – «осеннее пиво». А суть его – торжества и обрядовые игрища по случаю завершения на полях уборочных работ. Одним словом, отдых и труд, которые всегда рядом идут.

Руки золотые
– У нас в Староганькино сегодня утром двадцать градусов мороза было, так мы машину с трудом завели, – рассказывает, раскладывая на столе-витрине свои вышивки-картины, педагог с полувековым стажем, замечательная мастерица-рукодельница Людмила Михайловна Сапунова. – До Похвистнева доехали – уже на пять градусов стало меньше, а у вас в Самаре и того теплее.
Только, думается, тепло это передали Самаре ее гости, собравшиеся на праздник. А приехали они не только из разных уголков нашей губернии, но и из Ульяновской области, Оренбурга и даже из Чувашии.
В фойе ДК имени Литвинова, где проходил «Кер сари», глаз радовали и яркие национальные наряды, и ломившиеся от угощений столы. Из села Рысайкино Похвистневского района местные хозяюшки, участницы народного чувашского ансамб­ля песни и танца «Тегерель», привезли ароматный курник – хуплу, ватрушку с картошкой – улма игерди, а также и сыра – напиток из хмеля. В нем вроде и градусов всего чуток, а чуть переберешь лишнего – и так хорошо станет…
А на соседних столах и блины (икерче), и пашала – лепёшки. В мисочках кислое молоко (турах), в чугунке – вареная картошечка (улма), на блюде – пирог с капустой (купаста кукаль), рядом – редька (иусе кашман).


Молодые хозяюшки из Шенталинского района в мастерстве национальной кулинарии 
не уступают своим мамам и бабушкам.

И каждая хозяйка нахваливает угощения, к себе зазывает. Как, например, певунья из ансамбля «Соловушки» села Красносамарское Кинельского района Мария Александровна Авдюшева.
– Это мы с сестрой, Надеждой Сурковой, готовили, – говорит она. – В том числе шартан из ливера – это наше мясное блюдо. Очень вкусное. Вот концерт закончится – приходите на дегустацию.

Внучки амазонок
Но не только столы здесь были красивы. Под стать им были и сами хозяюшки в национальных уборах. И, кстати, варианты вышивки и украшений в костюмах практически не повторялись. А вот в цветовой гамме преобладали в основном белый и красный. Потому что первый символизирует добро, чистоту, мир, свет и радость, второй – извечное стремление чувашского народа к свободе, которое позволило ему сохранить свои традиции и самобытность.
Но до чего же привлекательны женские головные уборы – тухья у девушек и хушпа у замужних чувашек.
Девичья тухья – покрасочнее, нежнее и легче, поскольку расшита не только тяжелыми монетками, но и бисером, и бусинами. Хушпа же практически полностью состоит из монет. Кстати, как-то я имела неосторожность ее примерить. Так с трудом в ней смогла повернуть голову – настолько тяжелым оказалось это украшение женской головки.
Но в этом нет ничего странного. Дело в том, что многие ученые не сомневаются в прямом родстве чувашек с амазонками. И в этой теории перестаешь сомневаться, когда видишь чувашский национальный костюм. Хушпа действительно ни дать ни взять шлем, а элементы одежды – в частности, на груди – очень напоминают доспехи.
Что касается перевязи через плечо, то абсолютно не исключено, что она предназначалась для ношения меча или топора.

Водят куклы хоровод
Галина Сандрейкина из Жигулевска под стать своим куклам – ладная, веселая, нарядная. И у ее костюма – собственное «лицо».


Галина Сандрейкина из Жигулевска может и себе сшить национальный чувашский костюм,
и своим куклам.

– Думаю, это потому, – говорит она, – что я родилась на самом юге Чувашской республики, на границе с русской Ульяновской областью и Татарией. Слияние трех культур отразилось, в частности, на наших костюмах. Шила я свой наряд сама, но по образцу платья, которые носили в нашем селе. А в этом году мне захотелось в национальную одежду нарядить кукол. Я педагог и понимаю, что прививать национальную культуру детям лучше всего на понятном, интересном им языке. И куклы здесь неоценимые помощницы.
Ну а помимо кукол на празднике мастерицы показали и другие свои таланты. Это вязаные игрушки и шапочки-шарфики, расписные разделочные доски, разрисованная посуда, самые настоящие лапти.
Из села Русская Васильевка Кошкинского района «прилетели» белый задиристый петушок и скромная серенькая уточка, которых из бересты смастерила Елена Рудько. А участники ансамбля «Пилеш» («Рябина») из Красноярского района включили в свою экспозицию самую настоящую прялку, доставшуюся еще от бабушек.


Не так часто сегодня можно увидеть настоящую прялку. А участницы ансамбля «Пилеш» («Рябина») 
из села Белозерки Красноярского района даже могут сами на ней прясть.

О чем звенит ханкарма
…А зрительный зал, заполненный «под завязку», уже в нетерпении ждет самодеятельных артистов. За кулисами – суета. В одном углу поет дудка-шахлич, в другом позвякивает бубен (ханкарма) и отбивает такт барабан (параппан).
И торжество началось. Лучшие артисты были отмечены почетными грамотами. А многим были вручены самые драгоценные подарки, какие только можно придумать для народных ансамблей, – национальные костюмы. В связи с 25-летием самарского областного чувашского культурного общества «Пехиль» («Благословение») в его адрес прозвучали поздравления от руководителей губернии, от министра культуры Чувашии. И главной мыслью в них было то, что уже четверть века «Пехиль», объединив самарских чувашей, способствует сохранению национальных традиций и обычаев, воспитывает молодежь в уважении к своей истории, укрепляет интерес к культуре, к быту и духу чувашского народа.
В то же время в чувашских праздниках с удовольствием участвуют представители других национальностей, и это поддерживает дружеские отношения между народами нашего региона – их в Самарском крае насчитывается 130.
Праздники и фестивали показывают, насколько богат талантами народ чувашский. Самодеятельные артисты выступали не только в регионах России. Так, тольяттинский ансамбль «Теллей» («Счастье») стал лауреатом фестиваля «Золотая амфора» в Греции. А в Турции он принимал участие в Международном фестивале тюркских народов.
Радует, что в армии самодеятельных артистов – и стар и млад. Например, возраст участников фольклорного ансамбля «Хавас» самарской школы №141 – от 10 до 70 лет.
А вот что рассказал Александр Дмитриевич Моисеев из села Ермаково Кошкинского района:
– В нашем районном чувашском национально-культурном центре «Малалла» («Вперед»), много молодежи. Так что смена у нас есть. И все занимаются с удовольствием. А моего десятилетнего внука Костю отец привозит на репетиции аж из Татарии – за 35 километров.
А потом как в ярком калейдоскопе закружились концертные номера. Сценки из чувашской жизни сменялись зажигательными танцами, песни – хороводами. И еще долго радовали зрителей шахлич, ханкарма и параппан...

Татьяна ХАРИТОНОВА.
Фото автора.

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Наши выпуски

< Ноябрь 2017 >
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

Наши партнеры

2015

gebernia ra175x110

 gong 2016